1970 Asian Games

1970 Asian Games بازیهای آسیایی 1970 เอเชียนเกมส์ 1970 ที่หก กรุงเทพฯ

 

بازیهای آسیایی بانکوک ۱۳۴۹ - 1970 Asian Games Bangkok

ششمین دوره مسابقات بازیهای آسیایی ( ۱۸ الی ۲۹ آذر ماه ۱۳۴۹ )

เอเชียนเกมส์ 1970 ที่หก กรุงเทพฯ

 

 *  با گذشت  چهار سال  , بار دیگر بانکوک و ورزشگاه ملی آن ( سوپ ها جالاسیا / Suphachalasai Stadium ) میزبان بازیهای آسیایی شد ....   مراسم افتتاحیه رقابتها   , بعد از ظهر روز چهارشنبه هجدهم آذر ماه 1349 , در حضور پادشاه و ملکه کشور تایلند, بهمراه پنجاه هزار تماشاگر اغلب تایلندی و رژه بیش از 2200 ورزشکار از هجده کشور ,  برگزار شد .

* توضیح : افغانستان که با چهار ده ورزشکار خود را محیای این دوره ازبازیها نموده بود در واپسین ساعات , انصراف داد تا مجموع کشورهای شرکت کننده 18 باشد . در ابتدا  قرار بر ان بود که دوره ششم با حضور 19 کشور برپزار گردد .   

  

After four years , on Wednesday afternoon of the eighteenth of December 1970, the National Stadium in Bangkok , will once again host the Asian Games , has started the sixth round ... the opening ceremony in the presence of the King and Queen of Thailand and fifty thousand spectators , most Thai and more than 2,200 athletes from eighteen of the country's staple .

NOTE: Afghanistan withdrew in the last hour. The number of participating countries was 18 - it was before the opening ceremony began with 19 countries

 

 

 شرایط جوی حاکم بر بانکوک , به هیچ وجه بر وفق مراد برگزار کنندگان نبود و بر خلاف دوره قبل , از یک هفته پیش از آغاز , مه غلیظی بر آسمان بانکوک ظاهر  و تنها دو روز مانده به شروع , برای ساعاتی آسمان آفتابی و سپس بار دیگر , ابر و مه جای آن را گرفت ...........  بگونه ای که , یک باران مداوم سی ساعته ( قبل از آغاز بازیها ) مسئولان برگزار کننده را بصورت جدی , به چالش کشید  .

Weather conditions prevailing in Bangkok , organizers of the event were not going well in any way contrary to the previous period , the week before the start of the game was a thick fog on the Bangkok sky and only two days before the start sunny sky for hours and cloud and fog again took its place so that a thirty -hour continuous rain ( before the game ) Regulators seriously challenged .

 

 

เอเชียนเกมส์ 1970 กรุงเทพมหานคร asian games 1970 bangkok بازیهای آسیایی بانکوک 1970

 * مدالیونهای طلا و نقره ششمین دوره مسابقات آسیایی بانکوک 1970 

Gold and silver medals in the 1970 Bangkok Asian Games

เหรียญ ทองและเงิน ใน ปี 1970 กรุงเทพฯ เอเชียนเกมส์

 

 

1970 Bangkok Asian Games torch 1970 กรุงเทพฯ คบเพลิง เอเชียนเกมส์ مشعل بازیهای آسیایی بانکوک 1970

  * مشعل زیبای ششمین دوره  بازیهای آسیایی بانکوک 1970 

Torch beautiful Asian Games Bangkok 1970

ไฟฉาย ที่สวยงาม เอเชียนเกมส์ 1970 กรุงเทพมหานคร

 

 asian games 1970 bangkok เอเชียนเกมส์ 1970 กรุงเทพมหานคร بازیهای آسیایی بانکوک 1970

 * پرچم داران ورزشکاران کشورهای آسیایی , پیش از شروع مراسم افتتاحیه , بازیهای آسیایی بانکوک 1970 - بترتیب از راست : نمایندگان کشورهای ایران - ژاپن - هند ......  و سایر کشورها 

Athletes flagship Asian countries , before the opening ceremony , the Asian Games in Bangkok 1970 - To the right: Representatives of Iran - Japan - India   .......  and other countries  

นักกีฬา เรือธงของ ประเทศในเอเชีย ก่อนที่ พิธีเปิด เอเชียนเกมส์ 1970 ในกรุงเทพฯ - ไปทางขวา: ผู้แทนของอิหร่าน - ญี่ปุ่น - อินเดีย ....... และประเทศอื่น ๆ

 

 

 

 

 

 

* خوش آمدید به ششمین دوره بازیهای آسیایی  /  Welcome to the sixth Asian Games

 

 

ورزشگاه سوپ ها جالاسیا / Suphachalasai Stadium

 مراسم افتتاحیه بسیار با شکوه برگزار شد ورزشگاه سوپ هالا جالاسیا ( استادیوم ملی بانکوک ) مملو از هنر و زیبایی و جمعیت از رنک موج میزد .... قسمت اعظم ورزشکاه به محصلان دختر و پسر اختصاص یافته و در حدود بیست هزار جایگاه نیز برای بلیط فروشی در نظر گرفته شده بود محصلان نونهال با کلاه های حصیری و زیبا در بخشی از ورزشگاه حضور داشتند و در طرف دیکر دخترانی با چترهای زیبا و رنگین .....

 

The opening ceremony was very magnificent     Suphachalasai Stadium ( National Stadium Bangkok ) full of art and beauty and people of color .... Much of the stadium was dedicated to male and female students and about twenty thousand positions for ticket was intended for sale in straw hats and beautiful tiny students were part of the stadium and in the longer girls with beautiful and colorful umbrellas .....

 

 

  ساعت 2/30 دقیقه بعد از ظهر  به وقت محلی : از طوفان روت که در چند روز قبل میوزید خبری نیست اما ابرهای کولومبوس تیره رنگ دز آسمان ( شمال ورزشگاه ) دیده میشوند و همگان امیدوارند که آنها بیش از این جلو نیایند .پیست سرخ رنگ دو و میدانی بعد از طوفان بزجمت بار دیگر اماده شده و روی آن با هشت خط سفید ترمیم کشته اما به زمین چمن ورزشگاه صدمه وارد شده .... چرا که زمین تا سه روز پیش غرق در آب و سیلاب بود !  ... و مسئولان برگزار کننده با زحمت بسیار توسط پمپ های الکتریکی آن را تخلیه نمودند .

 

Watch 2/30 minutes after noon local time in Bangkok : Ruth storm blew in a few days there before no longer exists ..... but Columbus clouds dark sky dose ( north of the stadium ) and everyone hopes that they will be seen more ahead . Red athletics .track come after the With labor, once again ready and it was restored with eight white line .... but damage to turf stadium ....  because the land until three days before sinking in the water and the flood was ! ... And organizing officials painstakingly by electric pumps were draining it 

 

 

 

 پرچم های کشورهای آسیایی دور تا دور ورزشگاه به اهتزاز در آمده و باد ملایمی آنها به حرکت در می آورد ..... دخترانی که سمت شمال ورزشگاه نشسته اند رنگ چترهای خود را تغییر میدهند از سرخ شفاف به بنفش روشن , و از بنفش به یک سبز بسیار خوشرنگ .... مراسم بسیار چشم نواز و شکوهمند است  .

  بخش شرقی ورزشگاه , روبروی جایگاه , مشعل بازیهای دیده میشود دو ردیف پله از دو سوی به جایگاه مشعل میرسد که  با قالیهای سرخ و سبزه وگل پوشانده شده است . زیر مشعل نیز نماد بازیهای آسیایی ( سایز بزرگ ) قرار دارد . حالا رنگ چتر دختران از زرد به نارنجی تبدیل میشود .... نارنجی را تایلندی ها بسیار دوست میدارند و لباس تیم های ورزشی ( پسران و دختران ) خود را نارنجی رنگ انتخاب کرده اند .

Asian countries around the stadium flags waving in the wind gently stirs them ..... girls who were sitting north side of the stadium canopies change their color from transparent to red, lavender, and purple a very colorful green .... very eye-catching and elegant ceremony.

The eastern part of the stadium, in front of the place, there are two rows of stairs from both sides of the Games torch to torch the place is covered with carpets of red and green flowers. Low torch, the symbol of the Asian Games (large size) is located. Now color from yellow to orange umbrella girls become much loved and clothes .... orange Thai sports teams (boys and girls) have chosen to orange.

 

 

 سپس 9 شیپورچی  از جایگاه ها بالا میروند تا ورود مشعل بازیهای آسیایی و نیز ورود پادشاه تایلند را اعلام کنند . شیپورچی ها لباس مخمل سرخ پوشیده اند با کلاهی سفید و شلوار مشکی بلند .... تعادی از شیپورچی ها کمربندی سفید نیز بسته ند .... وقتی شیپورچی ها از پله ها بالا میروند , تماشاگران بشدت آنها را تشویق میکنند  

 در سمت شرق , آنجا که آفتاب گیر است , چند جایگاه خالی وجود دارد .... شاید بسبب شرایط نامساعد آب و هوایی جند روز قبل .... استقبال قدری کاهش یافته باشد  هوای شرجی بانکوک موجب شده تا در سایه نیز احساس گرما شود  .

 در میان تماشاگران حاضر در ورزشگاه , ژاپنی ها از سایرین متمایز هستند .... آنها طبق معمول پرچم های کوچک ژاپن را در دست دارند و وقتی آنها را تکان میدهند موج زیبایی در ورزشگاه ایجاد میشود آنها بسیار منظم و با وقار هستند  .... سپس در قسمت شمال ورزشگاه دختران با رنگهای مختلف این جمله را به زبان انگلیسی مینویسند : خوش آمدید به ششمین دوره بازیهای اسیایی ..... که بسیار زیباست .

Then ... 9 bugler are standing up to the arrival of the Asian Games torch, and also to announce the arrival of the King of Thailand. Red velvet dress with white hat and a bugler wearing long black pants and white belt also closed .... are .... When the balance of bugler bugler and go up the stairs, they strongly encourage viewers

In the East, where the sun is, there are empty seats .... maybe due to adverse weather conditions a few days ago .... all have declined somewhat sultry Bangkok has led to a feeling of warmth in the shadows is 

 Among the spectators at the stadium, the Japanese are different from others .... They typically Japanese flags in their hands when they shake and wave creates beauty in the stadium they are very orderly and dignified ... . then, in the north palaestra girls with different colors, such as writing in English: Welcome to the sixth Asian Games ..... very nice

 

 

 

 

 * همیشه به پیش .... / ..... Always forward.

 

 سپس گروه موزیک بمیدان می آیند . آنها حدود دویست  نفری هستند و لباسهای رنگی زیبا پوشیده اند  ..... سپس دختران , با رنگ سفید مینوسند , همیشه به پیش ... که شعار این دوره از بازیهای آسیایی است . بالای آن نیز آرم ششمین دوره بازیهای آسیایی را ساخته اند ... غریو شادی و صدای هورا تماشاگران , در این لحظه شنیده میشود .  سپس دسته موزیک دیگری از درب شرقی وارد شد .... حالا دختران مینویسند ... خوش آمدید همه ملل آسیایی  و سپس تصویری به شکل یکی از معابد تایلند میسازند .... صدای موزیک بگوش میرسد و دختران همچنان طرح های زیبا میسازند و سر انجام مینویسند مری کریسمس ( تبریک سال نو به مسیجیان ) ... و موزیک شاد نواخته میشود 

 ساعت 3 بوقت محلی بانکوک :  حالا گروه مارش نظامی به میدان می آید ..... سپس یک گروه 200 نفری از پیش آهنگان با بادکنک های رنگی به میدان می آیند و در شمال ورزشگاه قفس هایی وجود دارد که درون آنها هزاران کبوتر سفید قرار دارد ... همه چیز آماده آغاز جشن با شکوه است .

Then come the music group. They are about two hundred people, wearing beautiful colored clothing ..... Then the girls, with white writing, always forward ... that is the motto of this edition of the Asian Games. It also marks the sixth Asian Games have made ... cry of joy and cheering crowd, at this moment can be heard. Then another music category of the eastern door .... Now the girl wrote ... Welcome all Asian nations and then create an image in the form of one of the temples of Thailand .... the sound of music is heard and girls continue to make beautiful designs and Finally, write Mary Christmas (New Year's greetings to Christians) ... and happy music is played

At 3 pm local time Bangkok: Now comes the military Marching Band ..... Then a group of 200 people from the track with colored balloons on the field and in the north of the stadium cages there are the thousands of white dove with ... everything is ready to begin a glorious celebration.

 

  Welcome to Bangkok Asian Games 1970 opening ceremony

  * مراسم افتتاحیه ششمین دوره بازیهای آسیایی بانکوک 1970 ........ با تصویر سازی  خوش امدید به بانکوک ... استاد علی باغبانباشی ( قهرمان دو و میدانی ایران  ) سمت راست تصویر حضور دارد . او قهرمان اولین و سومین دوره بازیهای اسیایی است .

 

Welcome to Bangkok Asian Games 1970 opening ceremony  Right Ali Baghbanbashi ( Iran and Asian athletics champion ). He is the hero of the first and third Asian Games

ยินดีต้อนรับสู่ กรุงเทพฯ เอเชียนเกมส์ 1970 พิธีเปิด ขวา อาลี Baghbanbashi (อิหร่าน และกรีฑา เอเชีย แชมป์ ) เขาเป็น พระเอก ครั้งแรกและครั้ง ที่สาม เอเชียนเกมส์

 

 

 

 

* ورود پادشاه تایلند .... / ...... Login King of Thailand

 

ساعت 4/05 بعد از ظهر بوقت محلی بانکوک . پادشاه تایلند به جایگاه  وارد شد ... سپس سرود ویژه نواخته شد .... آنگاه از روی الفبای تایلندی , ابتدا کاروان ورزشی کره جنوبی و سپس جمهوری خمر وارد ورزشگاه شدند ...... جلوی هر گروه یک بانو با لباس تایلندی حضور داشت .... ورزشکاران کره کلاه بر سر داشتند و هنگامی که به جلوی جایگاه می رسیدند , کلاه های خود را از سر بر داشتند و بسوی جایگاه گرفتند .

 گروه ورزشی خمر , قدری عجیب بودند .... آنها با لباس نظامی آمدند و ظاهری غیر ورزشی داشتند ! ..... ورزشکاران چین ابتکار جالبی داشتند ... آنها پرچم های تایلند را دست داشتند و تکان میدادند و بسیار مورد محبت تماشاگران حاضر در ورزشگاه قرار گرفتند .... گروه پاکستان نیز که همگی مرد بودند , کلاه از پوست  بر سر داشتند گه در گرمای تایلند جالب بود !

At 4/05 pm local time Bangkok. King of Thailand to place special anthem was played arrived ... then .... then the Thai alphabet, the Sports Caravan South Korea and then the Khmer Republic were entering the stadium ...... front of each group a lady dressed in Thai present .... Korean athletes wore helmets and when they reached the place, their hats on their heads and into their position

Khmer sports group, some were strange .... They were in military uniform and non-sporting appearance had! ..... Chinese athletes had an interesting initiative ... They were Thailand flags and waved and was much loved by the spectators present at the stadium .... Pakistani group, all of whom were male, fur hats on head it was interesting that in the heat of Thailand!

 

 

 لباس ورزشکاران فیلیپین یک پیراهن دست دوز وطن , سفید رنگ بود .... ورزشکاران مالزی نیز کلاهی جالب بر سر داشتند و یکی از بزرگترین گروه ورزشکاران را بمیدان فرستاده بودند اما تنها 10 نفر بانو در میانشان بود  .... گروه سیلان نیز با 6 ورزشکار و یک سرپرست , از کوچکترین گروه ها بودند .... افغانستان نیز بدون ورزشکار و تنها با سه سرپرست به بازیها آمد .

 ورزشکاران سنگاپور با لباس قرمز و یک پیش آهنگ ( فرمانده ) که آنها را با صدای بلند رهبری  میکرد  از روبروی جایگاه عبور کردند ..... اما ورزشکاران هندی بسیار بلند قد و خوش قد و قامت  بودند ... گروه ورزشکاران اندونزی آمدند که آنها نیز پرچم های تایلند را بر دست داشتند ..... سپس اسرائیل با 38 شرکت کننده ( 5 بانو ) و سپس نوبت ورزشکاران ایران بود که از همه گروه ها هوشمندانه تر و جالبتر بودند انها هم پرچم ایران و هم پرچم تایلند را بر دست داشتند و بانو مینا فتحی با لباس سنتی ایران ( قاسم ابادی ) در جلوی گروه حرکت میکرد که بسیار  مورد توجه تماشاگران قرار گرفت !

Philippine athletes wear a handmade home shirt, white color .... Malaysian athletes also wore a hat interesting and one of the largest group of athletes sent to the field, but only 10 she was among them .... silane groups also 6 athlete and an administrator, were the smallest group .... Afghanistan without athletes and only three heads come into play

Singapore athletes with red dress and a leader (commander) who led them out loud ..... but crossed the front position very tall athletes Hindi had numerous athletes that they were Indonesian flag Thailand were on hand ..... Then Israel with 38 participants (5 ladies) and then the athletes from all groups were smarter and more fun they had on the Iranian flag and the flags of Thailand and the Lady Mina Fathi traditional clothing (Ghasem Abadi) in front of the group that was very appreciated by the audience

 

asian games 1970 bangkok เอเชียนเกมส์ 1970 กรุงเทพมหานคร بازیهای آسیایی بانکوک 1970

 * رژه گروه ورزشکاران و مقامات ورزشی ایران ..... قهرمان جهان و المپیک عبدالله موحد پرچمدار ایران است ....

Parade of Iranian athletes ..... Abdollah Movahed ( world and Olympic champion ) Iranian flag in his hand  

ขบวนพาเหรดของ นักกีฬา ..... รวม อับดุลลาห์ ( โลก และ แชมป์โอลิมปิก ) ธง อิหร่าน ในมือของเขา

 

 

 

مینا فتحی

 * سیمای شاداب دکتر مینا فتحی , ستاره و پاسور تیم ملی والیبال ایران -  مراسم افتتاحیه بازیهای آسیایی بانکوک 1970  او با لباس سنتی ایرانی , پیشاپیش گروه ورزشکاران و هیئت اعزامی , حضور یافت  .... تصویربانو مینا فتحی ,  در اکثر نشریات تایلند , بعنوان زیباترین چهره روز گشایش , منتشر و مورد توجه بسیار قرار داشت ......  

Fresh face Lady Mina Fathi ( Iranian national volleyball team star ) in the 1970 Bangkok Asian Games opening ceremony traditional clothing athlete group was already .... His image in most publications Thailand , as the most beautiful face was the opening day game releases

เลดี้ นา ธิ ( อิหร่าน วอลเลย์บอลทีม ชาติ ดาว ) ใน ปี 1970 กรุงเทพฯ เอเชียนเกมส์ พิธีเปิด กลุ่ม นักกีฬา เสื้อผ้า แบบดั้งเดิม อยู่แล้ว .... ภาพ ของเขา ในสื่อสิ่งพิมพ์ มากที่สุด ในประเทศไทย เป็น ใบหน้าที่สวยงาม มากที่สุดคือ การเปิด วางจำหน่ายเกม วัน

 

 

 india at the 1970 asian games

  * رزه کاروان ورزشی هندوستان , مراسم افتتاحیه ششمین دوره بازیهای آسیایی 1970 ...... ستارگان هندی بسیار خوش قد و قامت بودند ... قهرمان نامی آسیا و هندوستان موهیندر سینگ جیل , پرچم دار آنهاست .... 

Indian athletes parade , the opening ceremony of the sixth Asian Games 1970 Bangkok ...... Star of India was very handsome ... Mohinder Singh Gill (Star Sports Asia and India ) is their flagship

นักกีฬา อินเดีย ขบวนแห่ พิธีเปิด หก เอเชียนเกมส์ 1970 กรุงเทพฯ ...... ดาราแห่งอินเดีย หล่อ มาก ... Mohinder ซิงห์ กิลล์ ( Star Sports เอเชียและ อินเดีย) เป็นเรือธง ของพวกเขา

भारतीय एथलीटों की परेड , छठे एशियाई खेलों के उद्घाटन समारोह 1970 बैंकॉक ...... भारत के स्टार बहुत सुंदर था ... मोहिंदर सिंह गिल ( स्टार स्पोर्ट्स एशिया और भारत) अपने प्रमुख है

 

 

 

 کشور لائوس با تنها یکنفر شرکت کننده کوچکترین گروه بود ... زیرا لائوس از امسال به بازیها پذیرفته شد و از دوره بعدی ( تهران 1974 ) میتواند در بازیها شرکت کند  ... گروه تایلندی ها بسیار با شکوه بودند ... پیشاپیش ورزشکاران تایلند میس تایلند ( بانوی شایسته تایلند ) حضور داشت که مورد تشویق تمام حاضرین در ورزشگاه قرار گرفت .

 کره جنوبی   کت آبی و شلوار سفید و دامن سفید

تایوان          کت آبی روشن و شلوار سفید . دامن سفید  

خمر            لباس سربازی سبز تیره

ژاپن           کت بنفش و شلوار سپید و دامن سپید

تایلند           کت نارنجی و شلوار خاکستری روشن و دامن خاکستری روشن

هنگ کنگ   کت آبی و شلوار سفید و دامن سفید

هند             کت آبی روشن  و شلوار ابی روشن و دامن آبی روشن

ایران          کت سرمه ای  و شلوار سفید و دامن سفید 

فیلیپین         لباس دست دوز سفید 

اسرائیل       کت آبی روشن , شلوار آبی روشن و دامن آبی روشن

 

Laos has only a small group ... because Laos participants of this year's Games was accepted and the next period (Tehran, 1974) can participate in the game is very lush Thai Group had already Athletes Miss Thailand Thailand (Thailand worthy lady) who encouraged all those present were in the stadium.

South Korea        blue coat and white pants and white skirt

Taiwan                light blue coat and white pants. White skirt

Khmer                 uniform dark green

 Japan                   Violet coat and white trousers and white skirt

Thailand               coat of orange and light gray pants and gray skirt

Hong Kong           blue coat and white pants and white skirt

India                     light blue coat and bright blue pants and blue skirt

Iran                       blue coat and white pants and white skirt

Philippines            handmade dress white

Israel                     light blue coat, blue pants and blue skirt

 

 سپس پرچم کوچک اولین دوره بازیهای آسیایی به کمیته برگزار کننده و تشریفات سپرده شد . همزمان با آن گروهی نوازنده خردسال مراسم با موزیکی زیبا , دلپذیر نمودند .....  سپس چند نوجوان آمدند و پرچم بازیها را بدور ورزشگاه حمل نمودند .... در همین هنگام نام و پرچم کشورهای شرکت کننده با پلاکاردهای رنگین , بر روی سکوهای ورزشگاه بنمایش در می آمد ... سپس پادشاه تایلند راس ساعت 4/45 دقیقه بعد از ظهر با این جمله کوتاه رسما گشایش بازیها را اعلام کرد :

                                                                     من بازیهای آسیایی بانکوک را , با تهنیت بسیار می گشایم .

 

 The first Asian Games flag was handed over to the organizing committee and procedures. At the same time a young musician event with beautiful music, their graceful ..... then a teenager, was carrying the flag games around the stadium .... At the same time the names and flags of participating countries with colorful banners, on terraces guess it was ... then the King of Thailand o'clock pm 4/45 minutes with this short sentence officially announced the opening

                The salutation very, Bangkok Asian Games, begin                                                                        

 

بلافاصله چند تیر توپ شلیک شد .... و آنگاه کبوترهای سپید بهمراه بادکنک های رنگین در آسمان نیمه ابری بانکوک به پرواز در آمدند  ..... با گذشت چند دقیقه  دونده تایلندی مشعل بازیها را از درب شمال شرقی به میدان اورد و پس از یک دور چرخش در میدان , با ادای احترام از پله ها بالا رفت و سپس در ساعت 4/50 دقیقه به وقت بانکوک مشعل باریها را روشن نمود و یک موزیک زیبا توسط یک گروه کر 3000 نفری , در اطراف مشعل , خوانده شد

A gun was fired immediately .... and then colored balloons in the sky with white doves flew Partially cloudy Bangkok Thai torch runner ..... Within minutes of the doors of the Northeast to the games and after of a revolution in the field, with a tribute of stairs and then at 4/50 minute time Bangkok time you turn on the burner, and a beautiful music by a choir of 3,000, around the torch was read

                          

 

Thousands of white dove symbolizing peace and friendship

พันของ นกพิราบ สีขาว เป็นสัญลักษณ์ของ สันติภาพ และมิตรภาพ  

เอเชียนเกมส์ 1970 ที่หก กรุงเทพฯ sixth asian games bangkok 1970 ششمین دوره بازیهای آسیایی بانکوک 1970 * هزاران کبوتر سپید به نشانه صلح و دوستی , بر فراز آسمان ورزشگاه ملی بانکوک .... مسئولان خوش ذوق تایلندی آسمان را با کبوتران سپید و جایگاهها را با کبوتران چوبی زیبایی بخشیدند  .

Thousands of white dove symbolizing peace and friendship , the skies over Bangkok National Stadium .... tasteful Thai authorities sky with white doves and wood pigeons positions with beauty up .

พัน * นกพิราบ สีขาว เป็นสัญลักษณ์ของ สันติภาพและ มิตรภาพ บนท้องฟ้าเหนือ กรุงเทพฯ สนามกีฬาแห่งชาติ .... ทางการไทย มีรสนิยม ท้องฟ้า ที่มี นกพิราบ สีขาวและ นกพิราบ ไม้ ตำแหน่ง ขึ้น กับความงาม

 

 سپس  پرچمهای کشورهای شرکت کننده ( به ازای هر کشور دو پرچم ) توسط دستگاه پرتاب کننده به آسمان پرتاب شد که بسیار زیبا بود .... تنها در این میان یکی از پرچم های کشور ژاپن در نیمه راه باز نشد و در میان تماشاگران افتاد تا نصیب یکی از آنها شود !

 

 با خروج تیمها از زمین ورزشگاه , نوبت به اجرای حرکات نمایشی دسته جمعی رسید ...... یک گروه 800 نفری از جوانان دانشکده تربیت بدنی تایلند بمیدان امدند و چندین حرکت مشکل را بنمایش گذاردند .... آنها لباس زرد رنگ بر تن داشتند و بسیار با موزیک هماهنگ بودند .....  سرانجام 800 دختر تایلندی با رقص و حرکت موزون تایلندی ( محلی ) مراسم را به پایان رسانیدند .

The flags of the participating countries (per country two flags) by launching into the sky, which was very nice .... in the meantime one of the flags of Japan and in the audience was half-way not open to Given one of them

With the withdrawal of teams from the football stadium, turn to the actions of a group of 800 people ...... demonstration was a mass of young people came Faculty of Physical Education and several moves Thailand Bmydan demonstrated problem .... They put a yellow dress on Mt. finally ..... they were very harmonious music with dance and move rhythmically 800 Thai girl Thai (local) completed the ceremony

 

 

 

 

 

 

 

เอเชียนเกมส์ 1970 ที่หก กรุงเทพฯsixth asian games bangkok 1970بازیهای آسیایی بانکوک

 مراسم افتتاحیه ششمین دوره بازیهای آسیایی بانکوک 1970 - کاروان ورزشکاران اعزامی  ایران با پرچمهای کوچک در دستانشان ..... 

The opening ceremony of the Asian Games Bangkok 1970

พิธีเปิด หก เอเชียนเกมส์ 1970 กรุงเทพฯ - อิหร่าน นักกีฬา เดินทาง ที่มีธง ขนาดเล็ก มื 

 

 

 

MEDAL TABLE Rank

Nation                                              Gold                      Silver                  Bronze                  Total

 Japan (JPN)                                         74                         47                      23                      144

 South Korea (KOR)                               18                          13                      23                       54

 Thailand (THA)                                      9                          17                       13                      39

 Iran (IRI)                                             9                            7                        7                       23

 India (IND)                                           6                            9                       10                      25

 Israel (ISR)                                           6                            6                        5                       17

 Malaysia (MAS)                                       5                           1                         7                       13

 Burma (BIR)                                          3                           2                         7                       12

 Indonesia (INA)                                      2                          5                        13                       20

 Ceylon (CEY)                                          2                          2                          0                        4

Total                                                  137                       133                       153                    423

 

 

 

تیم والیبال بانوان ژاپن بازیهای آسیایی بانکوک 1970Japan women's volleyball team in 1970 Asian Games in Bangkok バンコクで1970年アジア大会で日本女子バレーボールチーム

 * تیم والیبال بانوان ژاپن قهرمان بازیهای آسیایی بانکوک 1970 - دختران ژاپنی بسیار قدرتمند و شایسته  بودند 

Japan women's volleyball team won the Asian Games Bangkok 1970 - Japanese girls were very powerful and professional

ทีม วอลเลย์บอลหญิง ญี่ปุ่นชนะ เอเชียนเกมส์ 1970 กรุงเทพฯ - สาว ญี่ปุ่น ที่มีประสิทธิภาพมาก และเป็นมืออาชีพ

 

 

เอเชียนเกมส์ 1970 กรุงเทพมหานคร asian games 1970 bangkok بازیهای آسیایی بانکوک 1970  * محمد نصیری و نصرالله دهنوی دو وزنه بردار قدرتمند تیم ایران هر کدام با یک مذال طلا در کنار مشعل بازیهای آسیایی بانکوک 1970 

Mohammad Nasiri (World champion and Olympic ) and Nasrallah  Dehnavi   two powerful weightlifter Iranian team , each with a gold medal in the 1970 Bangkok Asian Games torch

โมฮัมหมัด Nasiri ( แชมป์ โลก และ โอลิมปิก ) และ Nasrallah Dehnavi สอง ที่มีประสิทธิภาพ ยกน้ำหนัก ทีม อิหร่าน แต่ละคนมี เหรียญทอง ใน ปี 1970 กรุงเทพฯ คบเพลิง เอเชียนเกมส์

 

 

Yoshimi Nishigawa 吉見西川 یوشیمی نیشی گاوا

 * یوشیمی نیشی گاوا ستاره هفده ساله شنای بانوان ژاپن , با کسب پنج مدال طلا , ملکه بازیهای آسیایی بانکوک 1970 

Lady Yoshimi Nishigawa seventeen -year-old swimming star Japanese women , with five gold medals , Queen of the Bangkok Asian Games in 1970

โยชิมิ Nishigawa เจ็ด ดาว ว่ายน้ำ ที่ทุบทุกสถิติ เก่า ผู้หญิงญี่ปุ่น กับห้า เหรียญทอง สมเด็จพระราชินีแห่ง กรุงเทพฯ เอเชียนเกมส์ ในปี 1970

 

 

تیم کشتی آزاد ایران بازیهای آسیایی بانکوک 1970 Iranian freestyle wrestling team in 1970 Asian Games in Bangkok ทีมมวยปล้ำ ฟรีสไตล์ อิหร่าน ในปี 1970 เอเชียนเกมส์ ในกรุงเทพฯ

 کشتی آزاد ایران , قهرمان بازیهای آسیایی بانکوک 1970 - ایران با شش مدال طلا , دو مدال نقره و یک برنز بسیار قدرتمند بودند ...

Iranian freestyle wrestling champion Bangkok Asian Games 1970 - Iran with six gold medals , two silver medals and one bronze were very powerful

ฟรีสไตล์ แชมป์ มวยปล้ำ อิหร่าน กรุงเทพฯ เอเชียนเกมส์ 1970 - อิหร่าน ที่มีหก เหรียญทอง สองเหรียญ เงินและ เหรียญทองแดง คนใดคนหนึ่ง ที่มีประสิทธิภาพมาก

 

 

تیمور غیاثی Teymour Ghiassi asian games 1970 bangkok

  * تیمور غیاثی ستاره دو و میدانی ایران و آسیا با مدال طلا پرش ارتفاع بازیهای آسیایی 1970 

Teymour Ghiassi Star Athletics Iran and Asia with high jump gold medal in 1970 Asian Games

ติมอร์ Ghiyasi ดาว กรีฑา อิหร่าน และเอเชีย ด้วยการ กระโดดสูง เหรียญทอง ในปี 1970 เอเชียนเกมส์

 

 

Chi Cheng จิ งเฉิง چی چنگ  * بانو چی چنگ ( سریعترین بانوی چهان ) با مدال طلای 100 متر بانوان بازیهای آسیایی بانکوک 1970  

Lady  Chi Cheng  (the fastest woman in the world )  with the women's 100 meters gold medal at the 1970 Bangkok Asian Games

นางสาว เฉิง ฉี ( ผู้หญิงคน ที่เร็วที่สุด ในโลก) กับผู้หญิง 100 เมตร เหรียญทองที่ 1970 กรุงเทพฯ เอเชียนเกมส์

 

 

Mohinder Singh Gill मोहिंदर सिंह गिल موهیندر سینگ جیل

 * موهیندر سینگ جیل از هندوستان با رکورد 16/11 متر , قهرمان پرش سه گام مسابقات بازیهای آسیایی 1970 

Mohinder Singh Gill of India 's record of 11.16 meters , triple jump champion in 1970 Asian Games tournament

Mvhyndr ซิงห์ กิลล์ ของการบันทึก ของอินเดีย 11.16 เมตร , กระโดด สาม แชมป์ ในปี 1970 การแข่งขัน เอเชียนเกมส์

 

 

Basketball Asian Games Bangkok 1970 บาสเกตบอล เอเชียนเกมส์ 1970 กรุงเทพมหานคร بسکتبال بازیهای آسیایی بانکوک 1970

سکوی مسابقات بسکتبال بازیهای آسیایی بانکوک 1970 ... کاپیتان تیم کره جنوبی با مدال طلا - کاپیتان اسرائیل بر سکوی دوم ( چپ ) و کاپیتان تیم ژاپن بر سکوی سوم  

 Bangkok Asian Games 1970 basketball tournament platform ... South Korea captain the gold medal   - the captain of Israel on the second platform ( left ) and captain Japan on third place

แพลตฟอร์ม 1970 กรุงเทพฯ เอเชียนเกมส์ การแข่งขัน บาสเก็ต ... เกาหลีใต้ กัปตันทีม เหรียญทอง - กัปตันของ อิสราเอล บนแพลตฟอร์ม ที่สอง (ซ้าย) และ กัปตัน ประเทศญี่ปุ่นในวัน ที่สาม

 

 Shot put 1970 Asian Games Joginder Singh - Jalal Keshmiri - Masazumi Aoki

  * سکوی قهرمانی پرتاب وزنه آقایان , ششمین دوره بازیهای آسیایی بانکوک 1970 - بر فراز سکو جوگیندرسینگ ( هندوستان ) جلال کشمیری ( ایران ) و ماسازومی آاوکی ( ژاپن ) ..... رقابت برای کسب طلای پرتاب وزنه میان نماینده هندوستان و ایران بسیار نزدیک بود .....

 

  Shot Put ( men ) Bangkok Asian Games in 1970 :  Joginder Singh ( Gold ) India - Jalal Keshmiri ( Silver ) Iran - Masazumi Aoki ( Bronze ) Japan

ยิงใส่ (ชาย ) กรุงเทพมหานคร เอเชียนเกมส์ ในปี 1970 : Joginder ซิงห์ ( ทอง) อินเดีย - Jalal Keshmiri ( ซิลเวอร์ ) ประเทศอิหร่าน - Masazumi อาโอกิ ( บรอนซ์ ) ประเทศญี่ปุ่น

गोला फेंक (पुरुष) 1970 में बैंकॉक एशियाई खेलों : जोगिंदर सिंह ( गोल्ड) भारत - Jalal Keshmiri (रजत) ईरान - Masazumi Aoki (कांस्य ) जापान

 

 

india at the 1970 asian games

 * فرزندان شایسته هندوستان با مدالهای بازیهای اسیایی بانکوک 1970 ....... آنها بویژه در دو و میدانی بسیار موفق بودند .

Indian sports stars with medals Bangkok Asian Games in 1970 ..... they were very successful , especially in track and field

साथ पदक 1970 में बैंकॉक एशियाई खेलों में भारतीय खेल सितारों ..... वे बहुत सफल रहे थे , विशेष रूप से ट्रैक और फील्ड में

 

 

 tiger shoes asian games 1970

  * تبلیغ کفشهای ورزشی تایگر , بازیهای آسیایی  1970 -  Onitsuka Tiger® Shoes asian games 1970

 

 

 

 

 

 

 ضمیمه .... Annex

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

 

 

* عروس بازیهاBride Games / เกม เจ้าสาว

 بعد از ظهر 6 دیماه 1349 بانوی قهرمان چی چنگ ( سریعترین بانوی جهان و قهرمان 100 متر بازیهای 1970 ) در سن 26 سالگی , با مربی 56 ساله خویش ( وینسنت ریل ) در کلیسای کاتولیک پرسپیتریان ازدواج نمود ...... مراسم که در حضور بیش از هزار تن از دوستان و آشنایان و هواداران ورزشی تایوان برگزار شد , بسیار ساده  و تنها 15 دقیقه طول کشید و لحظه ای که کشیش آغاز زندگی مشترک آنها را اعلام نمود چی چنگ از فرط شادی , با صدای بلند میگریست ....

 

Afternoon Sunday, December 27 champion lady chi cheng ( fastest woman in the world & Champion 100 meters asian games in 1970 ) at age 26 , with His coach 56- year-old ( Vincent Reel )  married in the Catholic Church ceremony ...... in the presence of more than a thousand  of friends and acquaintances and sports fans Taiwan held a very simple and only took 15 minutes and the moment when the priest announced the beginning of their marriage Chi Cheng of joy , crying with a loud voice .

บ่ายวัน อาทิตย์ 27 ธันวาคม แชมป์ เลดี้ จิงเฉิง ( หญิง ที่เร็วที่สุด ใน โลก และ แชมป์ 100 เมตร เอเชียนเกมส์ ในปี 1970 ) ตอนอายุ 26 กับโค้ช ของเขา 56- ปีเก่า ( วินเซนต์ รีล ) แต่งงานกันใน พิธี โบสถ์คาทอลิก .... .. ในที่ที่มี มากกว่าหนึ่งพัน ของเพื่อน ๆ และ คนรู้จัก การกีฬาและ แฟน ๆ ไต้หวัน จัดขึ้น ง่ายมากและ ใช้เวลาเพียง 15 นาทีและ ช่วงเวลาที่ พระสงฆ์ ประกาศการเริ่มต้น ของการแต่งงาน ของพวกเขา จิงเฉิง ของความสุข ร้องไห้ ด้วยเสียงอันดัง

 

 بانو چی چنگ لباسی ساده سفید بتن داشت و فاقد ارایش صورت .... و سیمای او بهمان زیبایی طبیعی خویش  , باقی مانده بود  و تنها یک گل سفید و کوچک زینت بخش موهای نوعروس محبوب ورزش آسیا گشته بود  ..... همسر او وینسنت ریل  که از هشت سال پیش مربی او بود , یک کت و شلوار مشکی بتن داشت و در تمام طول مراسم , چهره ای شاد و حندان داشت .

 بانو چی چنگ در بدو ورودش به بانکوک ( ششمین دوره بازیهای آسیایی ) با اعلام خبر ازدواج قریب الوقوع خود با مربی اش ( ونیس ریل ) همگان را به حیرت وا داشت و در مراسم   اختتامیه ,  نام آنها به عنوان زوج طلایی بازیها بر روی تابلوی اکلترونیکی ورزشگاه ملی بانکوک , نقش بست  ...... 

 

lady chi cheng was wearing a simple white dress and no makeup she was As its natural beauty and only a small white flowers adorn the bride's hair was popular Asian sport ..... her husband Vincent Reel  that his coach was eight years ago, was wearing a black suit and during the whole event was a happy, smiling face.

lady chi cheng Since their arrival in Bangkok (sixth Asian Games) announced his impending marriage to his coach ( Vincent Reel ) everyone was amazed at the closing ceremony, known as golden couple play on the electronic board National stadium in Bangkok, written

เลดี้ จิงเฉิง สวม ชุดสีขาว ที่เรียบง่ายและ แต่งหน้า เธอ เป็น ความงามของธรรมชาติ และมีเพียง ดอกสีขาว เล็ก ๆ ประดับ ผม ของเจ้าสาว เป็น กีฬาที่ ได้รับความนิยม ในเอเชีย ไม่มี ..... สามีของเธอ Vincent รีล โค้ชของเขา แปด ปีที่ผ่านมา คือ สวม ชุดสูทสีดำ และในช่วง เหตุการณ์ทั้งหมด เป็น ความสุข รอยยิ้มบนใบหน้า เลดี้ จิงเฉิง ตั้งแต่การมาถึง ของพวกเขา ในกรุงเทพ ( หก เอเชียนเกมส์ ) ประกาศ การแต่งงาน ที่กำลังจะมา ของเขาเพื่อ โค้ชของเขา ( วินเซนต์ รีล ) ทุกคน ประหลาดใจ ในพิธีปิด ที่เรียกว่า เล่น คู่ สีทองของ สนามกีฬาแห่งชาติ กระดานอิเล็กทรอนิกส์ ในกรุงเทพฯ เป็นลายลักษณ์อักษร

 

 Chi Cheng

 * بانو چی چنگ بهمراه مربی و همسر خویش ( وینسنت ریل ) ساعاتی پیش از مراسم ازدواج 6 دیماه  1349

Lady chi cheng with Vincent Reel ( coach and his wife ) - A few hours before the wedding ceremony Sunday, December 27, 1970

เลดี้ จิงเฉิง กับวินเซนต์ รีล ( โค้ช และภรรยาของเขา ) - ไม่กี่ชั่วโมงก่อน พิธีแต่งงาน อาทิตย์ 27 ธันวาคม, 1970

 

 

 همچنین  مردم چین تایپه نیز , همراه با آنها شادمانه , روز ازدواج بزرگترین قهرمان ملی خود را , جشن گرفتند و از سوی فدراسیون دو و میدانی تایپه , به افتخار آنها  , ضیافتی مجلل برپا شد و پس از پایان میهمانی ( زوج جدید )  جهت خرید , با یک پرواز , راهی توکیو شدند و در اندک مدتی , صد ها سبد گل برای اعلام تبریک به هتل محل اقامتشان ارسال شد  .... چی چنگ فردای روز ازدواج , در نخستین مصاحبه خود , به خبرنگاران چنین گفت :  امروز چی چنگ با نام جدیدی از خواب برخواست  ..... بانو چی ریل !

The people of Taiwan , with them happily , your wedding day the greatest national hero , celebrated by the Athletics Federation of Taiwan , in their honor , a sumptuous banquet was held and after party ( new couples ) to purchase , with a flights to Tokyo , and in a short time, hundreds of flowers for congratulations were sent to their hotel the day after the marriage .... chi cheng , in his first interview , a reporter said chi cheng today with a new name Rising sleep ..... what chi rails 

คนของ ไต้หวัน กับพวกเขา อย่างมีความสุข ในวันแต่งงาน ของคุณ วีรบุรุษของชาติ ที่ยิ่งใหญ่ที่สุด , การเฉลิมฉลอง โดย สหพันธ์กรีฑา ของ ไต้หวัน ในเกียรติ ของพวกเขา ที่จัดเลี้ยง หรูหรา ที่จัดขึ้น และ หลังจากที่พรรค ( คู่ ใหม่) ที่จะซื้อ ที่มี ตั๋วเครื่องบินไป โตเกียว และ ใน ช่วงเวลาสั้น ๆ หลายร้อย ดอกไม้สำหรับ แสดงความยินดี ถูกส่งไปยัง โรงแรมของพวกเขา ในวันหลังจาก การแต่งงาน .... จิงเฉิง ในการให้สัมภาษณ์ ครั้งแรกของเขา เป็นนักข่าว กล่าวว่า จิงเฉิง ในวันนี้ด้วย ชื่อใหม่ การนอนหลับ เพิ่มขึ้น ..... สิ่งที่ จิ ราง

 

  در این میان کاروان ورزشی ایران نیز , میتوانست دازای یک زوج طلایی  باشد ...... که متاسفانه این موضوع  با تاخیر به مسئولان برگزار کننده مراسم اطلاع داده شد و به همین علت  نام آنها در مراسم اختتامیه بر روی تابلوی الکتریکی نقش نبست ! ..... بانو روح انگیز ( روحی ) پند نواز , ستاره تیم ملی والیبال بانوان ایران و رضا مشحون ستاره بسکتبال  در همان دوره زمانی  با یکدیگر سرود عشق خواندند و جای آن داشت که نام دو ورزشکار ارزنده ایران  نیز بعنوان زوج طلایی در مراسم اختتامیه  ذکر شود  که گویا تنها همانگونه که اشاره شد ,  قدری سهل انگاری و  تاخیر , مانع آن گشت  .

 

روحی پند نواز و رضا مشحون Roohi Pandnavaz & Reza Mashhon

 * بانو روحی پند نواز و جناب رضا مشحون , دو ستاره ورزش ایران و  آغازین روزهای زندگی مشترک ,- ششمین دوره بازیهای آسیایی ( بانکوک 1966 ) 

Lady Roohi Pandnavaz and Mr. Reza Mashhon , two Iranian sports stars and Bride and groom athletes - the sixth Asian Games  Bangkok 1966

เลดี้ Roohi Pandnavaz และนาย เร Mashhon สอง ดาว กีฬา อิหร่าน และเจ้าสาว และเจ้าบ่าว นักกีฬา - หก เอเชียนเกมส์ 1966 กรุงเทพมหานคร

 

 

 

 

гис-технологии
ткани для вышивания